
Jak zrealizowaliśmy dwujęzyczną transmisję ONLINE debiutu Huuuge Games na GPW (Case Study)
Transmisja online z debiutu giełdowego. Bez zakłóceń i z pełną redundancją.
Podczas debiutu giełdowego Huuuge Games na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie odpowiadaliśmy za pełną realizację transmisji live w dwóch językach. Celem było stworzenie bezpiecznego, stabilnego i atrakcyjnego przekazu – mimo udziału wielu zdalnych gości i dużej widowni międzynarodowej. Udało się to w 100%.
Zobacz efekty naszej pracy ↓
Wyzwanie
Klient potrzebował transmisji o zasięgu globalnym, łączącej studio, zdalnych prelegentów i tłumaczenie symultaniczne – a wszystko bez żadnych opóźnień i przerw w sygnale.
Wyzwanie stanowiła równoczesna obsługa dwóch języków, zapewnienie jakości audio i wideo przy wielu połączeniach oraz gwarancja stabilności łącza internetowego w dniu tak kluczowego wydarzenia, jak debiut giełdowy.
💡 Kluczowe ograniczenia:
- Ścisły harmonogram giełdy – zero miejsca na błędy.
- Udział zarządu i inwestorów z różnych lokalizacji.
- Konieczność stworzenia profesjonalnej oprawy wizualnej i tłumaczenia w czasie rzeczywistym.
Nasze podejście i realizacja
🔹 Analiza i koncepcja
Zaprojektowaliśmy stabilną, wieloplatformową transmisję live, która łączyła:
- studio z tłumaczką i prowadzącymi,
- zdalnych uczestników z różnych krajów,
- dwie ścieżki językowe (PL/EN) dla pełnej dostępności przekazu.
Celem było stworzenie doświadczenia, w którym widz nie zauważa złożoności technicznej, a jedynie odbiera klarowny i spójny przekaz.
🔹 Proces realizacji
Zbudowaliśmy centrum operacyjne w naszym studiu TV. Przeprowadziliśmy próby łącz, testy redundancji i checklisty realizacyjne. W dniu wydarzenia wszystko działało zgodnie z planem – żadnych opóźnień, żadnych przerw.
Zarząd Huuuge łączył się zdalnie, a tłumaczenie symultaniczne odbywało się w studiu.
🔹 Technologia i rozwiązania
- vMix – realizacja i miks sygnałów zdalnych.
- Dedykowane tory audio – czysty dźwięk dla każdej ścieżki językowej.
- Bonding LTE – backup łącza internetowego, który automatycznie przejmował ruch w razie awarii.
- Tłumaczenie symultaniczne – tłumaczka w studiu, dwie ścieżki audio dla odbiorców.
- Oprawa graficzna i branding GPW/Huuuge – dynamiczne przejścia, belki, plansze i spójna kolorystyka.
🔹 Zespół i współpraca
W projekt zaangażowany był zespół realizatorów, operatorów, dźwiękowców i techników łączności. Z klientem pracowaliśmy w modelu pełnej przejrzystości – wspólne próby, checklisty i otwarty kanał komunikacji. Dzięki temu każdy wiedział, co i kiedy się dzieje.
Efekty i rezultaty
✅ Transmisja przebiegła bez zakłóceń – mimo złożonego układu połączeń i tłumaczenia na żywo.
✅ Backup LTE zadziałał perfekcyjnie, gwarantując 100% ciągłość sygnału.
✅ Zasięg międzynarodowy – widzowie śledzili wydarzenie w dwóch językach jednocześnie.
✅ Pozytywny odbiór – zarówno GPW, jak i Huuuge Games docenili płynność realizacji i profesjonalną oprawę.
📣 Zobacz więcej naszych transmisji na żywo → nucity.pl
Wnioski
Największym wyzwaniem transmisji online był czynnik ludzki i koordynacja wielu osób w czasie rzeczywistym. Dzięki wcześniejszym próbom i procedurom Nucity pokazaliśmy, że nawet najbardziej złożony event online można zrealizować bez stresu i kompromisów jakościowych.
To doświadczenie umocniło nasze kompetencje w realizacjach dla spółek giełdowych i wydarzeń korporacyjnych o dużej skali.
🎯 Kontakt
Planujesz transmisję o wysokiej randze – konferencję, debiut lub spotkanie inwestorskie?
🔹 Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy o Twoim projekcie.
🔹 Zobacz więcej case studies na nucity.pl.
🔹 Umów spotkanie w naszym studiu – pokażemy Ci, jak możemy wspólnie stworzyć stabilny i efektowny streaming.
